LOVELESS

Description

 

Prologue (Poem)
When the war of the beasts bring the world's end
The goddess descends from the sky
Wings of light and dark spread afar
She guides us to bliss, her gift everlasting


Act I (Poem)
Infinite in mystery is the gift of the Goddess
We seek it thus, and take to the sky
Ripples form on the water's surface
The wandering soul knows no rest.


Act II (Poem)
There is no hate, only joy
For you are beloved by the goddess
Hero of the dawn, Healer of worlds

Dreams of the morrow hath the shattered soul
Pride is lost
Wings stripped away, the end is nigh


Act III (Poem)
My friend, do you fly away now?
To a world that abhors you and I?
All that awaits you is a somber morrow
No matter where the winds may blow

My friend, your desire
Is the bringer of life, the gift of the goddess

Even if the morrow is barren of promises
Nothing shall forestall my return


Act IV (Poem)
My friend, the fates are cruel
There are no dreams, no honor remains
The arrow has left, the bow of the goddess

My soul, corrupted by vengeance
Hath endured torment, to find the end of the journey
In my own salvation
And your eternal slumber

Legend shall speak
Of sacrifice at world's end
The wind sails over the water's surface
Quietly, but surely


Act V (Poem)
Even if the morrow is barren of promises
Nothing shall forestall my return
To become the dew that quenches the land
To spare the sands, the seas, the skies
I offer thee this silent sacrifice
________________________
LOVELESS Romanji
Prologue (Poem)
Kemonotachi no tatakai ga yoni owari wo motarasu toki
Kura ki sora yori megami ga maioriru.
Hikari to yami no tsubasa wo hiroge
Shifuku he to michibiku okurimono to tomoni.
Act I (Poem)
Shien no nazo sore wa megami no okurimono.
Warera ha motome tobitanda.
Amayoitsuzukeru kokoro no minamo ni
Kasukana sazanami wo tattete.
Act II (Poem)
Oshiminai shukufuku to tomoni
Kimi ha megami ni aisareta.
Sekai wo iyasu eiyuu toemo
Asu wo nozomi te chiru tamashii.
Hokori mo tsui e
Tobita tou ni mo tsubasa ha horeta
Kore ga monsutta no matsuru da.
Act III (Poem)
Kimi yo tobitatsu no ka?
Warera ha mikumu sekai he to
Machiukeru ha tada kakoku na asu.
Sakamaku kaze nomida toemo
Kimi yo koi negai e
Inochi hagukumu megami no okurimono.
Yakusoku no nai asu dearouto
Kimi no tatsu basho ni kanarazu mai modorou.
Act IV (Poem)
Kimi yo in ga nari.
Yume mo hokori mo sude ni ushinai.
Megami hiku yumi yori sudeni ya ha hanatarete
Fukushuu ni toritsukukareta waga tamashii
Kunou no sue ni
Tadoritsukitaru ganbou ha waga kyuusai to
Kimi no yasura kanaru nemuri
Iza katari tsugan kimi no gisei sekai no owari.
Hito shirezu minami owaru kaze no gotoku
Yuruyaka ni tashika ni
Act V (Poem) Yakusoku no nai aa dearouto
Kimi no tatsu basho ni kanarazu mai modorou.
Kono sekai ga ore no inochi obiyakasu nara
Chi no hate sora no kanata haruka naru minami
Hisokanaru sei to narou.
________________________
{ Prologue } (Interpreted)
When the war of the beasts brings about the world's end
The goddess descends from the sky
Wings of light and dark spread afar
She guides us to bliss, her gift everlasting

Act I (Interpreted)
The infinite mystery
The gift of the goddess is what the three men seek
We are disquieted by our actions
But their fates are scattered by war

One becomes a hero, one wanders the land
And the last is taken prisoner

But the three are still bound by a solemn oath
To seek the answer together, once again

Act II (Interpreted)
Though the prisoner escapes, he is gravely wounded
His life is saved, however
By a woman of the opposing nation

He begins a life of seclusion with her
Which seems to hold the promise of eternal bliss

But as happiness grows, so does guilt
Of not fulfilling the oath to his friends

Act III (Interpreted)
As the war sends the world hurtling towards destruction
The prisoner departs from his newfound love
And embarks on a new journey

He is guided by hope that the gift will bring bliss
And the oath he swore to his friends

Though no oath is shared between the lovers
In their hearts they know they will meet again

Act IV (Interpreted)
The prisoner meets the friend who wandered. The wanderer is dying and the world is ending. He is furious that the prisoner gave up on their quest to pursue love while he remains loveless. The wanderer knows that in order to end it one of them must die. And so he initiates a fight to the death. The prisoner is unable to kill his old friend, and allows himself to be killed.

Act V (Interpreted)
The prisoner's sacrifice was the gift of the goddess, and its realization saved the world. The prisoner never returned to his lover, rendering her LOVELESS, the namesake of the poem. She was not alone however for her lover died and saved the world, and she would have him as long as she lived in the world. And so the prisoner's sacrifice saved the world and his love.

Comments

You must be logged in to comment
No comments yet