[ENG SUB] 넌 너! (You're You!) - Weather Forecast
My Little Songbook
Title: 넌 너! (You're You!)
Composer: Kang Hyun Min
Lyricist: Kang Hyun Min
Singer: Weather Forecast (일기예보)
Album/single: 3rd Album - 좋아좋아
Year/Date released: 1996.07.24
Language: Korean
lyrics source from : daum
English translation : hslpt3/hiddenskylight
Trans/subs created/published: 23 December 2015
Hey everyone(stalkers)! /waves vigorously n dramatically/...I'm back...hell yeah i'm back with some serious business!!! Finally...i manage to get pass all obstacles to come back with a new translation....congratulations, my self...haahaa...anyway...as usual of oppars song...love the lyrics...it's awesome n could easily make many popular songs today sound like trash...oops. singing wise, sounds like hyunmin sings the whole song or at least majority of it with nadeul adding here n there in background but that's okay i guess since we all know they're both fabulous awesome multitalented songwriters and singers....riiite?
Notes:
- As usual...the lyrics below are messy...not cleaned n prettified like any other blog/site...why? cuz i got my own colour...deal with it. xD
The lyrics below are the raw trans ver....please refer video for the finalized one...
Nadle | Hyunmin | Together
고개를 숙인 너의 모습엔 무언지 고민이 있어 내겐
gogaeleul sug-in neoui moseub-en mueonji gomin-i iss-eo naegen
By the sight of your downcast look, there's something troubling
아무말 하지 않지만
amumal haji anhjiman
But/although don't say anything to me
누군가 네게 뭐라 했나봐 잘난게 하나없다고 하지만
nugunga nege mwola haessnabwa jalnange hana-eobsdago hajiman
Someone to you don't know thought have it better no one
Anyone who doesn't know you would think there's nothing you're good at, however
난 너의 그 색깔이 좋아
nan neoui geu saegkkal-i joh-a
I'm liking your colour
돈이 없어도 괜찮아 키가 작아도 난 좋아
don-i eobs-eodo gwaenchanh-a kiga jag-ado nan joh-a
It's alright without money, even if a little short, I like it
그냥 너였으면 해 특별한 너
geunyang neoyeoss-eumyeon hae teugbyeolhan neo
If there's just you the sunlight will be special
남의 말만 귀담아 듣진마 너에겐 너의 날개가 있잖아
nam-ui malman gwidam-a deudjinma neoegen neoui nalgaega issjanh-a
Others words don't listen you your wings you know
Don't lend your ears to listen to others' words,
You're your wings, you know
아무도 갈 수 없는 곳까지 날아 갈 수 있어
amudo gal su eobsneun goskkaji nal-a gal su iss-eo
nobody/nothing can't go all the way fly can go
Nobody can go as far as you can fly
사는게 재미없다고 했지 그저 정해 놓은 데로 사니까
saneunge jaemieobsdago haessji geujeo jeonghae noh-eun delo sanikka
life is no fun just/still determined/decided let loose away so/therefore
Life is no fun if you just follow what has been set
넌 너를 잃고 있잖아
neon neoleul ilhgo issjanh-a
You're gonna lose yourself you know?
가끔은 술에 취해도 보고 하지 말라는 일들도 해봐
gakkeum-eun sul-e chwihaedo bogo haji mallaneun ildeuldo haebwa
Now and then even drunk didn't tell even things try it
Even though sometimes the advice given while being drunk, it's not just words, but things you should try
얼마나 재미 있겠니
eolmana jaemi issgessni
How much fun could it be
야단 맞으면 좀 어때 남들이 보면 뭐 어때
yadan maj-eumyeon jom eottae namdeul-i bomyeon mwo eottae
struck/hit with trouble/scolding how about/what others looking what how/
If you're struck with scoldings, how about it? Why be bothered with how others view you?
니가 하고 싶을 땐 하는 거야
niga hago sip-eul ttaen haneun geoya
When will you be what you want to be?
세상 사람 모두가 똑같이 정해진 대로 살 수는 없잖아
sesang salam moduga ttoggat-i jeonghaejin daelo sal suneun eobsjanh-a
Every person in this world alike certain/appointed as one pleases cannot live
In this world where everyone's the same, don't just live your life to follow what has been set
너만이 가진 그 색깔을 지우지마
neoman-i gajin geu saegkkal-eul jiujima
Don't erase that colour you have
야단 맞으면 좀 어때 남들이 보면 뭐 어때
니가 하고 싶을 땐 하는 거야
세상 사람 모두가 똑같이 정해진 대로 살 수는 없잖아
날개를 펴봐 저 먼 곳까지 가는거야
nalgaeleul pyeobwa jeo meon goskkaji ganeungeoya
spread out your wings to a place faraway let's go
Spread out your wings, let's go to a place faraway
남의 말만 귀담아 듣진마 너에겐 너만의 색이 있잖아
nam-ui malman gwidam-a deudjima na-egen naman-ui saeg-i issjanh-a
others what want don;'t listen to you, you know your own colour
Don't lend your ears to listen to others' words, you know your own colour
세상에 단 하나뿐인 너의 빛을 낼 수 있어
sesang-e dan hanappun-in neoui bich-eul nael su iss-eo
In this world you're the only one who can be your own light
Comments